Translation of "the deep" in Italian


How to use "the deep" in sentences:

But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
10 A noi Dio le ha rivelate per mezzo dello Spirito, perché lo Spirito scruta ogni cosa, anche le profondità di Dio.
even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo
And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
Ed essi lo pregavano che non comandasse loro d’andar nell’abisso.
The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
Le fonti dell'abisso e le cateratte del cielo furono chiuse e fu trattenuta la pioggia dal cielo
He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
Svela cose profonde e occulte e sa quel che è celato nelle tenebre e presso di lui è la luce
The waters nourished it, the deep made it to grow: its rivers ran all around its plantation; and it sent out its channels to all the trees of the field.
Le acque lo avevano nutrito, l'abisso lo aveva fatto innalzare inviando i suoi fiumi attorno al suolo dov'era piantato e mandando i suoi ruscelli anche a tutti gli alberi dei campi
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti
Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I have been in the deep;
Tre volte sono stato battuto con le verghe, una volta sono stato lapidato tre volte ho fatto naufragio, ho trascorso un giorno e una notte sull'abisso.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Ci sono cose più antiche e più malvagie degli Orchi, sotto terra.
It's the deep breath before the plunge.
È il respiro profondo prima del balzo.
In the maze, you'll find no dragons or creatures of the deep.
Nel labirinto, non troverete draghi o creature degli abissi.
See, Katniss, the way the whole friend thing works is you have to tell each other the deep stuff.
Vedi, Katniss, tutta questa cosa dell'amicizia si basa sul... sul dirsi l'un l'altro cose profonde.
My freedom is based on the deep respect that I have for you.
La mia libertà si basa sul profondo rispetto - che ho per te.
2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque. Dio disse: «Sia la luce!.
I believe that the more time we spend choosing to run the deep inner-peace circuitry of our right hemispheres, the more peace we will project into the world, and the more peaceful our planet will be.
a scegliere di far funzionare il circuito profondo di pace interiore dei nostri emisferi destri, più la pace sarà proiettata nel mondo, e più pacifico sarà il nostro pianeta. E ho pensato che questa fosse un'idea che vale la pena diffondere.
Great creatures of the deep that are no more.
Grandi mostri marini che non sono più.
Now what is a pretty little highborn girl like you doing out here in the deep, dark woods, eh?
Ora, cosa ci fa una nobile piccola e carina come te qua fuori nella profonda e oscura foresta?
We saw it, and heard the cries of the men hauled down into the deep.
L'abbiamo visto con i nostri occhi. E abbiamo sentito le urla degli uomini, mentre venivano trascinati negli abissi.
Besides, this Duncan hath borne his faculties so meek, hath been so clear in his great office, that his virtues would plead like angels, trumpet-tongued against the deep damnation of his taking-off.
Inoltre, questo Duncan ha esercitato così mitemente le sue facoltà è stato così limpido nel suo grande ufficio, che le sue virtù proclamerebbero come angeli, dalla lingua di tromba contro la nera colpa del suo assassinio.
The guy's gonna chase his demons right over the deep end.
Sarebbe pronto a inseguire i suoi demoni fino alla fine del mondo.
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep.
E la Terra era priva di forma e disabitata, e l’oscurità avvolgeva le profondità dell’infinito.
This is the island of St. Jack Wood, extending far north from Land's End along the deep water channel that leads to Broken Rock.
Questa e' l'isola di S. Jack Wood, che si estende a nord dalla Fine della Terra lungo il profondo canale che conduce a Roccia Rotta.
We have only three passing scores on the deep space navigation test.
Solo tre di voi hanno superato la prova di navigazione spaziale.
Well, you know what they say, Stasiak, if you want the career-changing big fish, you got to be willing to put on the big boy panties and sail out to the deep water.
Sai come si dice, Stasiak: se vuoi il pesce grosso, devi diventare grande e navigare in acque profonde.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
A noi Dio le ha rivelate per mezzo dello Spirito, perché lo Spirito scruta ogni cosa, anche le profondità di Dio.
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
La terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l’abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.
2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep.
2 E la terra era una cosa deserta e vacua; e tenebre erano sopra la faccia dell’abisso.
The earth was without form and void, and darkness was upon the face of the deep; and the Spirit of God was moving over the face of the waters.
2 Ma la terra era deserta e disadorna e v'era tenebra sulla superficie dell'oceano e lo spirito di Dio era sulla superficie delle acque.
Myths of the World: Fire from the Deep Collector's Edition
Echoes of the Past: La vendetta della strega Edizione Speciale
The positive perspective, I think, of all of this is that, if we do understand when we go wrong, if we understand the deep mechanisms of why we fail and where we fail, we can actually hope to fix things.
La prospettiva positiva, credo, di tutto questo è che, se capiamo quando sbagliamo, se capiamo i meccanismi interni del perché sbagliamo e dove sbagliamo, possiamo in realtà sperare di sistemare le cose.
We're going to go on a dive to the deep sea, and anyone that's had that lovely opportunity knows that for about two and half hours on the way down, it's a perfectly positively pitch-black world.
Tuffiamoci nelle acque profonde. Chiunque abbia avuto la fortuna di farlo, sa che per due ore e mezza durante la discesa, è un mondo nero come la pece,
For thus saith the Lord GOD; When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and great waters shall cover thee;
Poiché dice il Signore Dio: «Quando avrò fatto di te una città deserta, come sono le città disabitate, e avrò fatto salire su di te l'abisso e le grandi acque ti avranno ricoperto
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,
Per Giuseppe disse: Dalla rugiada abbia il meglio dei cieli, e dall'abisso disteso al di sotto
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
Come pietra le acque induriscono e la faccia dell'abisso si raggela
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Ma io innalzo a te la mia preghiera, Signore, nel tempo della benevolenza; per la grandezza della tua bontà, rispondimi, per la fedeltà della tua salvezza, o Dio
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Salvami dal fango, che io non affondi, liberami dai miei nemici e dalle acque profonde
Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
L'oceano l'avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
videro le opere del Signore, i suoi prodigi nel mare profondo
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
colui che li fece avanzare tra i flutti come un cavallo sulla steppa? Non inciamparono
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
e disse: ed egli mi ha esaudito; dal profondo degli inferi ho gridato e tu hai ascoltato la mia voce
The mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.
i monti ti vedono e tremano, un uragano di acque si riversa, l'abisso fa sentire la sua voce. In alto il sole tralascia di mostrarsi
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Quando ebbe finito di parlare, disse a Simone: «Prendi il largo e calate le reti per la pesca
1.9912450313568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?